From our offices in Hamburg, Germany, we provide language services such as translation, adaptation and proofreading for direct and agency clients in the advertising and communications industry. No matter where in the world your audience is to be found, we can help you speak to them.
We’d be glad to help with any questions you have about spelling, language or style. You’d like someone to proofread an English annual report, you don’t want to have to typeset a Japanese catalogue yourself, or you need your presentation translated into Spanish ASAP? We’re there for you every step of the way, from initial planning right through to the final print- or Web-ready product. Ensuring your message gets to your customers on time – and in the most compelling form possible.
Götz Translations and Proofreading was founded by Markus Götz in May 2015. He’d previously spent 14 years building up relationships with advertising and marketing clients at another language service provider, many of whom came with him to the new agency. Götz Translations and Proofreading now works for over 500 clients, not just in Hamburg but in places as far flung as London, Berlin and Zurich.
We’d love to be able to include you among that number too.
Adverts, annual reports, catalogues, websites … whatever the text, we can assist you in all relevant languages with:
Götz Translations works in Albanian, Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, Flemish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovakian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian …
Can’t see your language in the list? Just ask!
Our project managers lighten your workload. When you entrust a project to us, we take full responsibility and ensure everything runs smoothly and reliably. Even if the sign-off is delayed, there’s an urgent follow-up job or you need to bring the print date forward. “So if you appreciate having rapid support, clear communication and a regular point of contact for your projects, you’ll be in good hands with us.”
All our translators and proofreaders are consummate professionals with whom we’ve been working for many years – individually hand-picked and assessed according to stringent quality criteria. Many of them previously worked or trained in-house at a translation or proofreading agency. They work exclusively into their native language and in their specialist area.
Automotive or finance, fashion or pharma – whatever the area, we have the perfect team for your project!
Do you know how Italian pensioners or Chinese top earners prefer to be addressed? What inspires and impels them? For advertising campaigns to work in other countries, they generally need to be adapted.
Need to communicate effectively across borders so you can do successful business in your target market? With their flair for advertising and keen understanding of how your customers think, our team of native speakers can help you to strike the right tone. Doing so requires curiosity and a passion for language and culture that no translation software or online app can replicate.
A professional adaptation by Götz Translations and Proofreading will ensure your campaign is just as compelling and successful in other countries too.
German comma rules, hyphenation differences between UK and US English, Chinese line break conventions: you don’t need to know all these things yourself.
We proofread your texts, checking orthography, grammar and punctuation against the latest editions of recognised style guides, while being sensitive to the fact that language is alive and constantly changing! We follow your specifications down to the letter: whether you want us to exclusively check spelling or would also like stylistic suggestions, whether you need us to check calendars or compare texts against a glossary or manuscript, or whatever else you might require.
Focus on your message. We’ll take care of the language.
A word about confidentiality:* you won’t find us name-dropping our clients. Because we’ve signed NDAs and framework agreements committing us to confidentiality – and that’s something you can benefit from too.
* We know how valuable your new ideas, plans and product photos are – and treat them with the necessary care. You can send us your confidential files via email with PGP encryption or upload them to our SFTP server.
Götz Translations and Proofreading guarantees absolute confidentiality. If you need that in writing, just send us your NDA before the project gets going.
Impress with your texts, win new customers, sell your products worldwide. With our fast, reliable services, we can help you do all these things.
Don’t just take our word for it – try out our services for yourself! An enquiry or sample translation costs you nothing. We’d be happy to take time for you.
With a little advance notice, we can also assist you overnight or at the weekend. We’re here for you!